open是“开”meeting是“会议”,英语open a meeting不是“开会”
发布时间:2023-07-27 16:28:38 作者:英语天天talk 浏览量:236
@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
有位小伙伴说,在想要表达 “开会” 的时候,直接用英文说成了 “open a meeting”,然后别人看他的眼神就不对了,这到底是怎么回事呢?今天咱们就一起来学习一下吧!
我们都知道: “ open ” 可以用来表达 -- v. 开
但是,“开会” 的英文不能直接用 “ open a meeting ” 来表达哦!
其实咱们大家可以想像一下:一般在一些正式的会议开始之前,经常会有一些开场白,开幕词等等之类的,来活跃一下气氛!
而这个 “open a meeting” 就是用来指 -- “开场” 的意思!
The manager made a brief statement to open the meeting.
这个经理致了简短的开幕词。
经理说了几句开场白。(比较接地气的翻译)
brief -- n. 简短的,简要的
statement -- n. 陈述,叙述
一般开场白说完以后,就要正式进入开会了,这时候,老外经常会这样表达:
have a meeting -- 开会/举办一个会议
hold a meeting -- 开会/举办一个会议
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
We're going to have a meeting on Monday to discuss the problem.
我们准备在周一开会讨论这个问题。
咱们上班族的小伙伴们应该都知道,每天上班开会是必然的一个程序;
如果领导要 “召开会议”,这时候老外们会这样表达,叫作:
call a meeting -- 召集一次会议, 召开一次会议;
The teacher is thinking about calling a class meeting.
这个老师正在考虑召开一次班级会议。
如果上级要召开会议,大家肯定要 “参加会议” 了,这时候我们可以这样说:
attend a meeting -- 参加会议
attend -- v. 出席,参加
I'm here to attend a meeting.
我是来这里参加会议的。
简单来说就是:我是来这儿开会的。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!
收藏