“拼车 ”怎么说?别告诉我是share a car
发布时间:2023-09-22 08:37:34 作者:必克英语 浏览量:337
请点击右上角蓝色“+关注”,关注必克英语头条号,及时接收精彩内容。
说起拼车,小编就想起来一段痛苦的回忆~想当年,我还是对大学生活充满期待,然而进入学校一个月以后,我的热情被忙碌的课程和不得不上的晚自习浇灭!
当上周五一假期来临时,我的内心是:我要回家,哈哈~果然乐极是会生悲的,就这样我上错了车,并被司机中途丢下了车~(OS:谁来救救我)坚强的大白就这样和别人一起拼车回了家~我的钱~
好了,小编的故事说完了,那就说说今天的干货吧~赶紧往下看!
carpool
其实说到拼车的时候,很多人第一反应是:share a car,其实在外国人眼中,这个并不是拼车的意思,而是共同拥有同一辆车。拼车有个更为准确地用词是:carpool。
例句:
Yeah, more and more people should take public transportation or carpool.
是呀,应该有更多的人搭乘公交车或拼车出行。
电影《当幸福来敲门》中有这么一句话:How about we share a ride?你可能会疑问,这不是可以这样用吗?不过这是视情况而定的,这适用于什么情况呢?同路的人一起坐一辆出租就能用这句话。
叫车/电话叫车
出门叫车是一件很平常的事情,以前我们都会走到可以打车的地方拦停出租车,但是现在手机可以支持的各种强大的叫车软件,让我们可以一键叫车,简直不要太方便了!
叫车是catch a taxi ,而电话叫车是get a taxi by phone。这些从字面意思就很容易懂,大白就不多说啦。
例句:
During the period of year-end parties, it is hardly to catch a taxi at night.
在年终联欢会季节,晚上是几乎不可能叫到计程车的。
停车
在车上如果遇到什么突发情况需要停车,可千万不要说“stop the car”,因为这是警察叔叔抓坏人的时候经常说的话,你说出来说不定会吓到同车的小伙伴哦。
如果你想让司机叔叔靠边停车,那么用“pull over”才是最合适的!
例句:
And if we have time, we will often pull over and pick it up.
只要时间来得及,我们总是将车开到路边并将垃圾捡起来。
上路了
小伙伴们看到这是不是吓了一跳,大白竟然要“上路了”。赶紧从自己跳跃的想法里面出来,大白其实说的是坐上车出发了。“in the taxi”不仅表示在出租车里,它还可以表示还我已经上路了。
例句:
We are already in the taxi.
我们已经在路上啦。
共享单车
说起共享单车,大家都不陌生,曾经风靡一时啊,大街小巷到处是共享单车。那么共享单车的英语应该如何表达呢?
首先,我们要区分“共享单车”和“单车共享”这两个概念。前者的意义为“具备共享性质的自行车”,而后者指的是“共享单车这种现象”,并不是实体的车。所以,前者的英文说法应该是:shared bikes;而后者的说法应是 bike-sharing.
例句:
How often do you ride a shared bike?
你多久骑一次共享单车?
1、【资料大礼包】
关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料
2、【免费外教课】
学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!
收藏