“交通堵塞”你只会说“The traffic is bad”吗?
发布时间:2023-06-21 13:06:04 作者:互联网收集 浏览量:225
小伙伴肯定深有体会:上下班最怕的莫过于堵车了,特别是对于开车的人来说,那是一个煎熬……
交通堵塞、堵车用英语怎么说呢?你是不是只会一句“The traffic is bad.”?
跟小编一起来学学别的地道表达吧~
堵车了。
gridlock ['grɪdlɒk] 是一个不可数名词,指的是“交通全面堵塞”:
the situation that exists when all the roads in a particular place are so full of vehicles that none of them can move.
这里用的是它的形容词形式“堵车的”。
比如:
What if he got out on the gridlocked freeway and went down the emergency exit; would the course of his life change?
如果他能从堵塞的高速公路脱身,然后到达紧急出口,那么他的生活轨迹是否能改变呢?
车真是一辆接一辆。
bumper指汽车的保险杠。
bumper-to-bumper 这个表达就是说一辆汽车紧接另一辆汽车,前后的保险杠都快碰上了。这可以用来形容交通非常堵塞,行使缓慢,几乎不动了。
车开得像蜗牛一样。
at a snail's pace指的是“非常慢;(像蜗牛一样)慢吞吞地”
车开得像蜗牛一样慢,可以表明交通确实是非常堵塞了。
简直就是个停车场。
car park 是英式英语,意为“停车场”
这里形容车多但又无法前进的“盛况”。
今天的表达你学会了吗?
收藏
最热文章
为您推荐
最新文章
热门话题