何韵诗安慰“林黛玉”舒淇
发布时间:2022-10-15 15:36:44 作者:互联网收集 浏览量:1073
无论是在《痴情司》MV中,还是在现实里,何韵诗都在安慰舒淇
快报文化行动之都市剧场
记者 蒋瞰
“请问广州哪里可以买到去(祛)湿茶?我整个人像多了一桶湿气在体内,老人家风湿症发啦!”发出求助的老人家是何韵诗,她正在忙着为3月底在广州上演的舞台剧《贾宝玉》做彩排。之前,她已经“被饭店房间的湿气涩醒了”,希望有人愿意借用除湿机,而在除湿器问题解决后,她又开始求祛湿茶了。
在收到剧院工作人员送来的“救命凉茶”后,何韵诗最重要的工作是练国语发音。既然到了内地,导演林奕华也特别为《贾宝玉》制作了国语版,4月13日、14日两晚,在杭州剧院,观众们看到的就会是这个版本。
内地版《贾宝玉》唱国语版
“梦还在梦里,寒泣浮蝉影,夜半风雪吟,召唤着雨滴;梦还在梦里,残壁盼燕影,痴情的人啊,不怕山海移。你和我这美梦啊,涟漪已诉尽,重来也失余意,情愿让百世赞颂,天地舞落红,舍弃才会看透。”这就是《贾宝玉》主题曲《痴情司》的国语版歌词,由台湾女歌手魏如萱填写,用何韵诗的话说是“把原装的意境保留之余也加进了动人的画面”。其实不少歌曲的国语版在三个多月前就已经写好,但直到3月才最终全部完成,何韵诗称自己的要求很高,一直在修改,希望歌词能更贴近画面。
也许因为粤语版是初次印象,网友们就《贾宝玉》的国粤两个版本打起了口水仗,逼得脾气很好的何韵诗甩下一句:“反复讲了还是听不懂,还是要持续纠结在同一个问题上,不用再说了,我决定内地完全不唱粤语,就这样。”因为利落的“就这样”三个字,这则微博的转发量增加了一倍,无论男生女生都为这个爽快的新版贾宝玉叫好。
何韵诗不是单纯地耍小孩子脾气,《红楼梦》原著本来就是用国语写出来的,舞台剧《贾宝玉》在写粤语词的时候也遇到过种种发音上的困难。面对网友国语没有粤语能够表达剧中意境的质疑,何韵诗觉得这说法牵强了点。
微博上安慰“林黛玉”舒淇
除了在《贾宝玉》版本问题的态度上得到粉丝叫好外,因为力挺舒淇,何韵诗再次受到粉丝的热烈追捧。舒淇因甄子丹赵文卓事件“躺着中枪”删掉微博后,何韵诗第一时间在微博上@舒淇:“所谓气质就是从体内散发出来的一种磁场,并不是任何外在的东西可以添加或拿走的;她是我认识的女生当中,少数从内到外都那么美丽动人的一位,别为这些无谓人和无聊事伤心,想伤害你的人并不会得逞,爱你的只会看到你的努力,看到你的善良,其他的一概不管。笑一个嘛,小姐。”
何韵诗之所以对舒淇如此关心,正是因为她们在《痴情司》MV上的合作。在MV中,舒淇饰演林黛玉,何韵诗饰演贾宝玉,两人全情投入演出,舒淇更是数度落泪。何韵诗曾大赞舒淇:“影后就是影后啊。看完这个MV,觉得根本就不需要我,找舒淇一个人拍都行,搞得每个工作人员都哭了。”
主办:都市快报、都市周报
全程执行机构:杭州初阳文化
演出时间:2012年4月13日、14日 每天19:30
演出地点:杭州剧院
订票热线:快票网 0571-88003888
酒店支持:隐居西湖
场地支持:杭州国际访问交流中心
收藏