首页  > 百科热搜  > “锦上添花”英语怎么说?居然跟“冰块”有关

“锦上添花”英语怎么说?居然跟“冰块”有关

发布时间:2023-07-24 12:15:46     作者:英国院校百科     浏览量:950    

锦上添花什么意思

今天再给大家介绍一个English idiom,意思类似于中文里的“锦上添花”:


锦上添花什么意思


ice on the cake


其英文含义为:

icing on the cake means something good that happens in addition to another good thing.

锦上添花意味着,除了一个很好的事情发生以外还有另外一件好事。



历史典故


跟其他许多用语相比,这个说法算是比较新颖的, 大概在20世纪中才出现。其概念非常明显易懂:蛋糕又甜又好吃,但是蛋糕上的icing (糖衣)更甜更好吃。所以就是指“好上加好,锦上添花”的意思啦。


这边要注意,Icing on the cake中的icing不是表示“结冰”,而是指“糖衣”,这对理解这个短语非常重要。



例句学习


1. Getting a company car on top of a great salary was the icing on the cake.

公司配车再加上丰厚的薪水真是好上加好啊。


2. “That was icing on the cake!” he said.

“这真是锦上添花啊!”他说。


拓展学习


在英文中,除了用icing on the cake来表达 “锦上添花”的意思,还可以用到这些词或短语:


1. bonus 红利


Anything else is a bonus to this annual meeting of the show.

其他活动都是对这场年会表演的锦上添花。


2. make something better 使...更好


This little program will make your party better.

这个小节目会为你的排队锦上添花。


3. extra benefit 额外的福利


The movie has an extra benefit in the end, which gives viewers a big surprise.

这部电影最后有一个“彩蛋”(额外的福利),给了观众一个惊喜。


收藏文章

收藏

文章标签: 锦上添花     冰块     英语    
上一篇:全面推进石太联络线入地工程建设 ——访石家庄市城市更新促进中心党组书记、主任底光辉 下一篇:什么力量终结了恐龙时代?